Tjandang Lak (Teil eines Stücks)


Der Charakter ist schlecht und gut. Wenn man einen Keris mit dieser Pamor im Dienst trägt, wird man von seinen Kameraden gehasst. Wenn etwas verloren geht, wird man in Frage gestellt werden. Aber es gibt etwas Gutes und man kann sich erfolgreich entschuldigen. Er kann dann der Chef aller seiner Kameraden werden. Wenn damit bewaffnet ist, wird die Kraft Diebstahl verhindern. Wenn dies gelingt, ist es eine Lebensgrundlage für seine Frau und Kinder. Kurz gesagt, ist hat einen schlechten und einen guten Charakter. Daher muss es mit Schlechtem konfrontiert werden um festzustellen was es ist, das Böse oder das Gute.

 

 

Tjandang Lak (Crack of a piece)

 

The character is bad and good. If you wear a keris with this pamor in service, you will be hated by his comrades. If something is lost, you will be questioned. But there is something good and you can apologize to the owner. It can then be the chief of all his comrades. When armed with the power will prevent theft. If successful, it is a livelihood for his wife and children. In short, has a bad and a good character. Therefore, it has to be confronted with evil in order to determine what it is, evil or good.

 

 

Tjandang Lak (Spleet in een stuk)

Quote - oorspronkelijke tekst van Tammens:

Het karakter is slecht en goed. Wanneer men het in dienst draagt, wordt men door zijne makkers gehaat. Als er iets weggeraakt is, wordt men ondervraagd. Maar er iets weggeraakt is, wordt men ondervraagd. Maar er is iets goeds bij, dikwijls kan men zich met succes verontschuldigen. Hij kan de chef van al zijn makkers worden. Wanneer men daarmede gewapend een diefstal zal plagen, wordt men daarin verhinderd. Als het gelukt, wordt het een kostwinning voor zijne vrouw en kinderen. In het kort gezegd, het heeft een slecht en een goed karakter. Daarom moet het geconfronteerd worden met het slechte, opdat men beweren kan wat meer is, het kwade of het goede.